Borges
Version bilingue español / français
Présentation
¿Y para esto me revienta el corazón? ¿Para esto casi palmo del miedo de hablarle en público al cegato? ¡Doscientas personas delante! ¡Cágate! Le voy a esperar fuera, pienso. Le voy a esperar fuera y le voy a decir: Te has pasado, te has pasado tres pueblos. O mi frase célebre: Que os den por culo y os quedéis ciegos.
Et c’est pour ça que mon cœur est sur le point de lâcher ? C’est pour ça que j’ai failli crever de peur à l’idée de m’adresser en public à ce vieux bigleux ? Devant deux cents personnes ! Va chier ! Je rumine : Je vais l’attendre à la sortie. Je vais l’attendre à la sortie et je vais lui dire : T’as poussé le bouchon un peu loin. Ou bien ma fameuse phrase : Allez vous faire enculer chez les aveugles.
En scène
Création en langue espagnole au Théâtre La Casa de América à Madrid (Espagne) en décembre 1999, dans une mise en scène de l'auteur.
Création en langue française à Annecy-Bonlieu – scène nationale le 10 décembre 2002, dans une mise en scène de Matthias Langhoff.