Image
paques-des-traine-misere.jpg

Pâques des traîne-misère

Texte espagnol (Argentine) traduit par Françoise Thanas
Blocs de contenu (texte, vidéo, ...)

Présentation

La pièce : Buenos Aires, début des années 30, sur les bords de la rivière Maldonado, aujourd'hui enfouie dans une canalisation. Le chiffonnier, " Cul-Terreux ", originaire de l'intérieur de l'Argentine, s'apprête comme chaque année à Pâques, à " être le christ " du Chemin de Croix. Arrivent les fidèles de la paroisse : des familles d'immigrés européens (los "gringos ", les métèques), d'origine italienne (los " tanos ", les ritals), espagnole (los " gallegos "), auxquelles s'ajoutent " le juif " d'Europe centrale, l'" arabe " du sud de l'Europe, le prêtre de la paroisse et le commissaire, tous deux symboles de l'autorité, " Beau brun ", " Gardel " de quartier en même temps que tenancier de clandé, " Marc de café ", indien guarani qui sera son homme à tout faire, puis celui du Commissaire, la propriétaire d'un hôtel minable, une vieille femme...

64 pages
ISBN 978-2-912464-33-0
Prix : 10.00€
Collection : Domaine étranger
Disponible
Date de parution :
Soutiens
Coédition Théâtre Gérard Philipe de Saint-Denis. Cet ouvrage a été publié dans le cadre de la manifestation Du monde Entier "organisée par le Théâtre Gérard Philipe. Ouvrage traduit et publié avec l'aide du Centre National du Livre".