Angela Leite Lopes
-
@ Pedro Leite Lopes - Libre de droits
Angela Leite Lopes est traductrice et chercheuse pour le théâtre. Après des études de théâtre à l'université fédérale de l’État de Rio de Janeiro de 1976 à 1981, elle a soutenu une thèse de doctorat en philosophie sur Le tragique dans le théâtre de Nelson Rodrigues à l'université Paris I en 1985, publiée comme Nelson Rodrigues, trágico, então moderno (Ed. UFRJ/Tempo Brasileiro, 1993 ; Nova Fronteira, 2007 ; Ed. UFRJ, 2020), Elle a traduit plusieurs pièces de Nelson Rodrigues (Christian Bourgois, 1990 ; Actes Sud, 1999 ; Les Solitaires Intempestifs, 2016), mises en scène par Henri Ronse, Alain Ollivier et Thomas Quillardet, entre autres.
Elle a travaillé essentiellement à la diffusion de la dramaturgie contemporaine française et francophone au Brésil, ayant traduit des textes de Bernard-Marie Koltès, Serge Valletti, Wajdi Mouawad et, surtout, de Valère Novarina.
La plupart de ces traductions sont publiées dans la collection « dramaturgias » à 7 Letras.
ans le cadre de l’Année de la France au Brésil, en 2009, elle a réalisé, à Rio de Janeiro, le festival Novarina em cena (7 Letras/Faperj, 2011) et est l’auteure de Traduzindo Novarina – Cena, pintura e pensamento (Rio de Janeiro, 7 Letras, 2017). Elle a été professeur de l’École des beaux-arts de l’université fédérale de Rio de Janeiro de 1998 à 2018.